- Все желающие, владеющие бурятским языком, могут принять участие в этой образовательной акции, - отмечает руководитель Центра этносоциальных исследований Читинского филиала РАНХиГС при президенте РФ Баира Нимаева.
Диктант со смыслом
Елена Лоскутникова: Баира Батоевна, объясните нашим читателям, почему диктант называется «Эрдэм»?
Баира Нимаева: Всебурятский диктант – это уникальная образовательная акция, в которой участие может принять любой желающий, владеющий бурятским языком. Находясь в любой точке мира, человек может написать текст на бурятском языке и отправить на проверку.
«Эрдэм» в переводе с бурятского - учение, образование или же знание (в том числе научное).
Всебурятский диктант «Эрдэм» состоится уже в четвертый раз. В Забайкалье, как и по всей России и за рубежом, его будут писать 3 марта с 10.00 по московскому времени (16.00 по местному). Акция в этом году приурочена к празднованию бурятского Нового года - Сагаалгана. В прошлом году участники получали именные сертификаты акции «Всебурятский диктант «Эрдэм», а в этом - сертификаты получат все сразу перед началом диктанта. Кроме того, каждому участнику присвоят уникальный номер, по которому можно будет узнать свою оценку за диктант в группе социальной сети «ВКонтакте» . Мы не указываем фамилии из-за того, что кто-то может стесняться, если озвучат его результаты вслух.
Читать текст будут Сэсэг Сономова (корреспондент информационной службы ГТРК «Чита») и Эльвира Цырендашиева (заведующая отделением бурятской культуры Детской школы искусств №7 «Орешки»).
- Кто и как выбирает текст для диктанта? По опыту прошлых лет вам не кажется, что он был трудным для написания?
- Текст выбирают учителя бурятского языка. В прошлые годы, например, из Агинского Бурятского округа. В этом году материал подбиран в нашем Центре этносоциальных исследований. Это будет отрывок из романа бурятского писателя.
На мой взгляд, текст для диктанта несложный. Всё зависит от того, какие знания есть у участников акции.
Трудности с написанием возникают у тех, кто в школе не изучал бурятский язык. Но и они чувствуют сопричастность к общему делу, приходят и пишут диктант. Некоторые участники потом благодарят, просят показать им их текст, объяснить, какие ошибки были допущены.
Организаторы стараются подобрать такой текст, чтобы он имел интересное смысловое значение. Например, раскрывал такие темы: сохранение традиций, добрососедство, взаимопомощь.
Чиновники - хорошисты
- Сколько человек в Забайкалье писали диктант в прошлом году? Результаты вас порадовали или, наоборот, огорчили?
- Радует то, что интерес к акции повышается. Появляются даже новые города-участники такие, как Горно-Алтайск, Охотск, Красноярск. Количество участников растёт. Что касается оценок, достаточно сложно сравнивать с предыдущими годами. «Двоек» не бывает, так как оценивание проводится по 100-балльной шкале.
По опыту прошлых диктантов скажу, что участники набирают как высокие баллы – 100, 99, - так и достаточно низкие.
Ошибки чаще специфические, связанные с бурятской грамматикой. К примеру, из-за особенностей алфавита, в котором есть буквы – Ү,ө и h. Не различают долгие гласные – улаан (красный) – пишут в краткой форме улан. Не различают в конце слова ЭЭ или ЭЙ. Например, нохой (нохэ), что в переводе с бурятского означает «собака».
- Интересно, а депутаты и чиновники участвуют в акции?
- Да, они принимают участие. Требования ко всем абсолютно одинаковые и не зависят от пола, возраста, веры, и тем более места работы. В большинстве чиновники пишут на твердые «четвёрки».
- Организовывать подобную акцию – дело довольно хлопотное. Почему вы с вашей и без того большой нагрузкой берётесь за эту общественную работу?
- Почему? Потому что мне небезразличен бурятский язык.
В 2012 году я писала кандидатскую диссертацию о бурятах, об особенностях исторического развития бурятского народа и социокультурных проблемах современности. Тогда меня удивила статистика Всероссийской переписи населения 2010 года. Выяснилось, что буряты по уровню образованности были на втором месте после осетин, а по уровню знания родного языка оказались почти на последнем месте.
Конкурс для учителей, внимание - языку
- Недавно наш регион совместно с Республикой Бурятия и Иркутской обласьтю договорились о сохранении бурятского языка. Как вы думаете, этот факт останется на словах или окажет ощутимую пользу?
- Речь идёт о создании единого образовательного пространства для преподавания и сохранения бурятского языка. Думаю, идея не останется лишь на словах. Будем надеяться, что задуманное исполнится и подписанный документ позволит объединить знания и опыт, накопленные нами и нашими коллегами из соседних регионах.
Единое образовательное пространство предполагает также проведение международных конкурсов. В том числе по бурятскому языку среди учителей, конкурсы среди творческих коллективов.
- И всё-таки у меня создаётся впечатление, что буряты недооценивают роль родного языка, особенно молодёжь. Вы согласны с этим?
- Молодёжь – категория достаточно обобщенная. К примеру, в Чите ежегодно наибольшее количество баллов набирают именно молодые люди, в основном это студенты.
Тенденция сужения применения родного языка в быту, увы, есть, это факт. Подтверждение тому данные статистики. Потому мы и подключились к Всебурятскому диктанту «Эрдэм», ведь эта акция как раз и направлена на привлечение внимания общественности к сохранению культуры и языка бурятского народа, создание положительного имиджа Забайкалья как многонационального, толерантного региона, населенного людьми, которые ценят и сохраняют свои традиции и культуру.